Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 22 total)
Author
Posts
  • #7496

    Updated kiwitriis up 3-2-3
    I can not find in files RU.MO, UK.MO, PT.MO, ES.MO, IT.MO how to translate HOME (home menu title “HOME” in russian, ukrainian, spanish…how tu change?)
    “Custom translation” Does not help

  • #7497

    Those files are all included in the download, but they are lower-case (ru.mo, uk.mo,….).
    But you cannot use .mo files. Translation is done at Transifex (see: https://www.transifex.com/projects/p/kiwitrees/).

    I have just received a request to join the translation team from “iulok iulok”. Is that you?.

    It would have been easier to accept if you had used the same user name you use here. I ignore requests from people I do not know.

    Nigel
    My personal kiwitrees site is www.our-families.info
  • #7498

    IULOK IULOK – YES YES, i

  • #7499

    change IULOK IULOK to Aslanukva

  • #7500

    You can now translate the Russian language file at Transifex.

    Nigel
    My personal kiwitrees site is www.our-families.info
  • #7501

    thanks!
    writes that

    403
    Forbidden access
    It looks like you don’t have the required permissions to access this page.

    You can go back to your dashboard and resume your work.

  • #7524

    How tu translate this? “modules_v3/fancy_treeview/module.php:864”
    she married first, second,………… on russian first MALE ПЕРВЫЙ and first FEMALE ПЕРВАЯ
    How to fix? that on the MALE was ПЕРВЫЙ – FEMALE ПЕРВАЯ
    SECOND – MALE(ВТОРОЙ) FEMALE (ВТОРАЯ) ………

  • #7525

    That will require some new code, to allow Male/Female versions of those items. I will include that for the next release. It is not possible to do this before the next release.

    To help me can you translate into Russian these please:

    He married two times.
    The second time he married Margaret Smith.
    She married two times.
    The second time she married John Smith.

    Nigel
    My personal kiwitrees site is www.our-families.info
  • #7526

    He married two times. – Женат дважды
    The second time he married Margaret Smith. – Вторая жена Маргарет Смит (Margareth Smith)

    She married two times. – Замужем дважды
    The second time she married John Smith – Второй муж Джон Смит (John Smith)

    translated: “He married two times” and “She married two times”
    not translated: “The second time he married” and “The second time she married”
    see attachment

    second He (Вторая), second She (Второй)

    Attachments:
  • #7529

    not translated: “The second time he married” and “The second time she married”
    see attachment

    I understood that already. It is not possible to translate this until the next release.

    Nigel
    My personal kiwitrees site is www.our-families.info
Viewing 10 posts - 1 through 10 (of 22 total)
  • The topic ‘Translations missing’ is closed to new replies.